您的位置: 文明创建 文明创建

暖心服务,为医疗翻译志愿者点赞

发布时间:2023-10-23 15:30 本文来源: 网站管理员

10月11日,应南通Stalford(斯德福)国际学校Melvin老师的邀请,我院翻译志愿者之一、儿外科副主任医师王晓康博士给学校五年级的学生们上了一堂生动的在线英语科普课。王博士用简洁易懂的语言,讲解了这个年龄段学生的生理、心理的一般发展规律,让学生们对自己的身体有了简单的了解,对医学知识的探索也更感兴趣。在“你问我答”在线互动环节中,同学们争先恐后地提问,王博士耐心、风趣的回答也得到了学校师生的好评。

作为国内最早对外开放的十四个沿海城市之一,南通吸引了来自世界各地的外国友人前来学习、工作、生活,寻医问药也成为他们日常生活的一部分。为应对越来越多的医学翻译需求,我院成立了翻译志愿者工作小组,为前来我院就诊的外国友人提供专业的医学翻译服务。翻译志愿者们利用业余时间自学英语,医院组织定期学习,还邀请南通大学的英语老师来院集中授课。志愿者们口语水平的提高,也极大地增强了与患者的沟通效果。

在我院顺利分娩的Sobia Hussian女士,是一位来自巴基斯坦的口腔科医生,出院前亲手写了这张便笺,只字片语,表达了夫妇俩对我院医务人员的由衷感谢。

来自英国的Doolan女士,是一位活泼开朗的幼儿园老师。她分娩后握着助产士杜景景的手说:“我的中文名字叫杜兰,we are families。我爱南通,我爱这个医院的医护人员,我的两个女儿都是在这个医院出生的,我还会来的。”

作为医院的特色服务之一,翻译志愿者们不仅为外国友人提供了免费的优质医疗翻译服务,还向他们很好地展示了医院的特色专科医疗水平,在他们自己的朋友圈Nantong Ladies里,许多人把“去南通妇幼保健院”作为他们寻求医疗帮助的首选站。医院迁入新地址以来,先后已接待了来自俄罗斯、亚美尼亚、土耳其、德国、奥地利、法国、英国、阿尔巴尼亚、希腊、喀麦隆、南非、菲律宾、巴西、智利、印度、巴基斯坦等国的外国友人近百人。(供稿:陈小芳)

扫一扫 手机端浏览

暖心服务,为医疗翻译志愿者点赞
网站纠错